From post

Panorama de la traducción de literatura de minor\'ıas en la Espala de comienzos de siglo: literatura de la India, literatura árabe, literatura magreb\'ı y literatura de paises africanos

, , , и . Tonos digital: Revista electronica de estudios filologicos, (2004)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed.

 

Другие публикации лиц с тем же именем

Assessing information competences of translation and interpreting trainees: A study of proficiency at Spanish universities using the InfoliTrans Test., , , и . Aslib J. Inf. Manag., 66 (1): 77-95 (2014)La biblioteca de Babel: documentarse para traducir. Comares, Granada, (2005)Uncovering information literacy's disciplinary differences through students' attitudes: An empirical study., и . J. Libr. Inf. Sci., 47 (3): 204-215 (2015)Insights into translation students' information literacy using the IL-HUMASS survey., и . J. Inf. Sci., 36 (5): 618-630 (2010)Calibán ha salido de la isla..: viaje y traducción. Traducción, políticas(s), conflictos: legados y retos para la era del multiculturalismo, глава 12, Comares, Granada, 1a. ed. издание, (2013)Documentación aplicada a la traducción : presente y futuro de una disciplina. Trea, Gijón, (2006)Information literacy trends in higher education (2006-2019): visualizing the emerging field of mobile information literacy., , , и . Scientometrics, 124 (2): 1479-1510 (2020)The professional translator and information literacy: Perceptions and needs., и . J. Libr. Inf. Sci., 43 (4): 246-260 (2011)INFOLITRANS: a model for the development of information competence for translators., и . J. Documentation, 64 (3): 413-437 (2008)Panorama de la traducción de literatura de minor\'ıas en la Espala de comienzos de siglo: literatura de la India, literatura árabe, literatura magreb\'ı y literatura de paises africanos, , , и . Tonos digital: Revista electronica de estudios filologicos, (2004)