Author of the publication

Using target-language information to train part-of-speech taggers for machine translation.

, , and . Mach. Transl., 22 (1-2): 29-66 (2008)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Open-Source Portuguese-Spanish Machine Translation., , , , , , , , , and . PROPOR, volume 3960 of Lecture Notes in Computer Science, page 50-59. Springer, (2006)Online Symbolic-Sequence Prediction with Discrete-Time Recurrent Neural Networks., , and . ICANN, volume 2130 of Lecture Notes in Computer Science, page 719-724. Springer, (2001)Exploiting large pre-trained models for low-resource neural machine translation., , , and . EAMT, page 59-68. European Association for Machine Translation, (2023)Ranking suggestions for black-box interactive translation prediction systems with multilayer perceptrons., , and . AMTA (1), page 65-78. The Association for Machine Translation in the Americas, (2016)Comparative Human and Automatic Evaluation of Glass-Box and Black-Box Approaches to Interactive Translation Prediction., , and . Prague Bull. Math. Linguistics, (2017)Assisting non-expert speakers of under-resourced languages in assigning stems and inflectional paradigms to new word entries of morphological dictionaries., , , , , and . Lang. Resour. Evaluation, 51 (4): 989-1017 (2017)Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation., , , , , , , , and . Mach. Transl., 25 (2): 127-144 (2011)Understanding the effects of word-level linguistic annotations in under-resourced neural machine translation., , and . CoRR, (2024)The Universitat d'Alacant Submissions to the English-to-Kazakh News Translation Task at WMT 2019., , and . WMT (2), page 356-363. Association for Computational Linguistics, (2019)Enlarging Monolingual Dictionaries for Machine Translation with Active Learning and Non-Expert Users., , and . RANLP, page 339-346. RANLP 2011 Organising Committee, (2011)